栏目列表
双语经典荟萃
· 习近平:“我们必须把防风险摆在突出位置,‘图之于未萌,虑之于未有’,力争不出现重大风险或在出现重大风险时扛得住、过得去。”
 

Nip the problem in the bud when it is in the making; prepare yourself for risks yet to emerge,said our ancestors. We must try our best to prevent any major risks, and, when they occur, be able to ward them off.

 
· 把中国人的饭碗牢牢端在自己手中
 

Control over our own food supply

 
· 习近平:“坚持人民主体地位,切实保障公民享有权利和履行义务。公民的基本权利和义务是宪法的核心内容,宪法是每个公民享有权利、履行义务的根本保证。”

We must maintain the people’s dominant position in the country, and ensure that all citizens enjoy their rights and perform their duties. The fundamental rights and duties of citizens are the core of the Constitution, which in turn serves as the fundamental guarantee for every citizen to enjoy his rights and perform his duties.

 
· 保证人民当家作主
Ensure the people run the country
 
· 习近平:“旗帜鲜明讲政治是我们党作为马克思主义政党的根本要求。党的政治建设是党的根本性建设,决定党的建设方向和效果。保证全党服从中央,坚持党中央权威和集中统一领导,是党的政治建设的首要任务。”

Taking a clear political stand is the fundamental requirement our Party must meet as a Marxist party. The Party’s political building is of fundamental importance to the Party as it determines the direction and efficacy of Party building. The primary task of political Party building is to ensure that the whole Party obeys the Central Committee and upholds its authority and centralized, unified leadership.

 
· 把党的政治建设摆在首位

  Put the Party’s political building first

 
pages
共8页   12345下一页下5页尾页

版权所有 Copyright © 2017-2020 中科院昆明植物研究所,All Rights Reserved 【 滇ICP备05000394号
地址:中国云南省昆明市蓝黑路132号  邮政编码:650201    点击这里联系我们   手机版