栏目列表
双语经典荟萃
· 习近平:“坚持问题导向,保持战略定力,推动全面从严治党向纵深发展。”

We must focus on solving problems, maintain strategic resolve, and ensure strict Party self-governance. 

 
· 四大考验:执政考验、改革开放考验、市场经济考验、外部环境考验
Four tests confronting the Party as they relate to governance, reform and opening up, the market economy, and the external environment.
 
· 习近平:“‘两学一做’学习教育,基础在学,关键在做。”

For the “Two Studies, One Action” education campaign, Study is the prerequisite and Action is the key.  

 
· “两学一做”:学党章党规、学系列讲话,做合格党员

Two Studies, One Action: to learn Party constitution, Party discipline, and series speeches; to be qualified Party members.

 
· 习近平:“古丝绸之路绵亘万里,延续千年,积淀了以和平合作、开放包容、互学互鉴、互利共赢为核心的丝路精神。这是人类文明的宝贵遗产。”

Spanning thousands of miles and years, the ancient Silk Road embodies the spirit of peace and cooperation, openness and inclusiveness, mutual learning and mutual benefit. The Silk Road spirit has become a great heritage of human civilization.  

 
· 一带一路

The Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road (simply called “the Belt and Road” or “Silk roads”) 

 
pages
共5页   12345下一页尾页

版权所有 Copyright © 2017-2020 中科院昆明植物研究所,All Rights Reserved 【 滇ICP备05000394号
地址:中国云南省昆明市蓝黑路132号  邮政编码:650201    点击这里联系我们   手机版