栏目列表
双语经典荟萃
· 习近平:“坚持以党的旗帜为旗帜,以党的方向为方向,以党的意志为意志。”

Uphold the Party’s guideline, keep in the Party’s direction of progress, and maintain the Party’s lofty will.

 
· 四个意识: 政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识
The consciousness of the need to maintain political integrity, think in big-picture terms, follow the leadership core, and keep in alignment
 
· 习近平:“中国特色社会主义承载着几代中国共产党人的理想和探索,寄托着无数仁人志士的夙愿和期盼,凝聚着亿万人民的奋斗和牺牲,是近代以来中国社会发展的必然选择,是发展中国、稳定中国的必由之路。”

Socialism with Chinese characteristics encapsulates the ideals and explorations of generations of Chinese Communists, embodies the aspirations of countless patriots and revolutionary martyrs, and crystallizes the struggles and sacrifices of the myriads of the Chinese people. It is a natural choice for the development of Chinese society in modern times, and it is the only way to bring about the country’s development and stability.

 
· 四个自信: 道路自信、理论自信、制度自信、文化自信

Our confidence in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics

 
· 习近平:“创新发展注重的是解决发展动力问题。协调发展注重的是解决发展不平衡问题。绿色发展注重的是解决人与自然和谐问题。开放发展注重的是解决发展内外联动问题。共享发展注重的是解决社会公平正义问题。”

Innovative development focuses on the drivers of growth. Coordinated development aims to solve the imbalance in development. Green development highlights the harmony between humanity and nature. Open development prioritizes interactions between China and the international community. Shared development underpins social equality and justice. 

 
· 五大发展理念: 创新、协调、绿色、开放、共享

Five development concepts: the concepts of innovative, coordinated, green, open and inclusive development 

 
pages
共4页   首页上一页1234下一页尾页

版权所有 Copyright © 2017-2020 中科院昆明植物研究所,All Rights Reserved 【 滇ICP备05000394号
地址:中国云南省昆明市蓝黑路132号  邮政编码:650201    点击这里联系我们   手机版